Первый веб-сайт в Мире на основе MMMD-технологии!

6+


Библиотека Царского Села. А.С. Пушкин.

ОБ АЛЬМАНАХЕ «СЕВЕРНАЯ ЛИРА»

Альманахи сделались представителями нашей словесности. По ним со временем станут судить о ее движении и успехах. Несколько приятных стихотворений любопытные прозаические переводы с восточных языков — имя Баратынского Вяземского ручаются за успех «Северной лиры» первенца московских альманахов.

Из стихотворений «Греческая песнь» Туманского «К одесским друзьям» (его же) отличаются гармонией точностию слога и обличают решительный талант. Между другими поэтами в первый раз увидели мы г-на Муравьева и встретили его с надеждой и радостию. О г. Шевыреве умолчим как о своем сотруднике.

Заметим что г-ну Абр. Норову не должно было бы переводить Dante а г-ну Ознобишину — Андрея Шенье. Предоставляем арабским журналистам заступаться за честь своих поэтов переводимых г-ном Делибюрадером — что касается до нас то мы находим его преложения изрядными для татарина.

Прозаическая статья о Петрарке и Ломоносове могла быть любопытна и остроумна. В самом деле сии два великие мужа имеют между собою сходство. Оба основали словесность своего отечества оба думали основать свою славу важнейшими занятиями но вопреки им самим более известны как народные стихотворцы. Отделенные друг от друга временем обстоятельствами жизни политическим положением отечества они сходствуют твердостию неутомимостью духа стремлением к просвещению наконец уважением которое умели приобрести от своих соотечественников. Но г-н Р. глубокомысленно замечает что Петрарка был влюблен в Лауру а Ломоносов уважал Петра и Елисавету; что Петрарка писал на латинском языке написал поэму Сципион Африканский (то есть Africa) а Ломоносов латинской поэмы не написал. Он в любопытном отступлении рассказывает что старик приходил из Испании в Рим к Титу Ливию и что такой же старец но к тому же слепой приходил видеть Петрарку — таковой чудесный пример наш Ломоносов не может представить; наконец что Роберт король неаполитанский спросил однажды у Петрарки отчего он не представился Филиппу и проч. но что он (г. Р.) не знает что бы сказал Ломоносов в таком случае.

Долго г-н Р. не знал почему «у нашего холмогорца такая свежесть такая сладость в стихах не говорю уже о силе которою без сомнения обязан он древним; но перечитавши все написанное им я нашел что он умел и счастливо умел перенести в свои творения много очень много итальянского и даже некоторые так называемые concetti»1. Сомнительно.



Яндекс.Метрика
На предыдущую страницу  
English language  
Your language of a site:  
   
ИЗМЕНЕНИЕ ДИЗАЙНА 
   
Выбрать другой дизайн сайта  
   
СТРАНИЦЫ 
   
Портал города Пушкина -Царского Села  
   
Библиотека Царского Села. 
   
А.С.Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах.  
   
СТАТИСТИКА 
   


Более 50 млн. посещений от старта - 02 августа 1999 года!
 
Обзор статистики  
Размещение рекламы  
   
РЕКЛАМА 
   
 
   
ИНСТРУМЕНТЫ ПОИСКА  
   

Поиск   в Собрании сочинений А.С.Пушкина:

Разделяйте слова пробелами
Логика:


Где искать:

Тип поиска:
Быстрый поиск
Обстоятельный_поиск
Регистр слов:
Нечувствительно
Чувcтвительно
Язык:
English
Русский
Лимит документов:

 

Copyright -1999
Oleg Novikov
All Rights reserved



MMMD-технология
MMMD-технология





Сетевое издание: "Портал города Пушкина (Царского Села)"
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 - 54314,
выдан 29.05.2013г. Роскомнадзор
Учредитель: Торгово-промышленная палата городов Пушкина и Павловска
Адрес редакции 196601, РФ, Санкт-Петербург, г. Пушкин, Октябрьский б-р, д. 50/30,т.+7(812) 476-85-88
Главный редактор: Екатерина Николаевна Бабич
(6+)

 

Новости Царского Села Новости Царского Села Новости Царского Села